Быть выскочкой, разрушать мифы и выбирать себя

Анастасия приехала в Сербию случайно, но именно здесь нашла свой голос — во всех смыслах. Пройдя путь от увольнения и болезненной эмиграции до ведущей популярного блога на сербском, она сломала языковой барьер и стала записывать уличные интервью. Сегодня её блог «Ваша русская комшиница»* — это площадка для диалога между местными жителями и экспатами, где разрушаются мифы о «высокомерных русских» и «айтишных креветках». Мы поговорили с Анастасией о том, как выучить язык без зубрежки, зачем присваивать себе звание «выскочки» и почему эмиграция — это лучший повод выбрать себя.

Часть 1. Из Москвы в Нови-Сад через Стамбул

— Настя, привет! Твой блог сейчас активно растет, ты строишь своеобразный мост между русскими релокантами и сербами. Но давай отмотаем назад. Как ты вообще оказалась в Сербии?

— Привет! Нет, я приехала в Сербию абсолютно случайно, хотя внутреннее ощущение, что я хочу пожить за границей, было всегда. До этого я четыре года работала в московской компании по доставке здоровой еды. Начинала как контент-менеджер: снимала еду, команду, писала тексты, вела соцсети. Потом меня повысили, и занималась таким количеством вещей, что трудно было найти название, поэтому я стала «продюсером».

Параллельно я очень хотела уйти в профессиональную фотографию, но было безумно страшно. Снимать людей — это непредсказуемо, нужно внутренняя устойчивость, а я их боялась и долго тренировалась на еде и «предметке». Думала пойти обходным путем: планировала поступать в университет на корпоративную психологию, даже начала готовиться к международному экзамену по английскому CPE на уровень C2. Но 24 февраля всё отменилось: экзамены, оплата, занятия — всё схлопнулось. И мечта с фотографией тогда тоже как будто схлопнулась.

— И ты решила уехать?

— Да, но не сразу в Сербию. Сначала я поехала в Турцию — проветриться. И там затусила с парнем, которого знала еще из Москвы. Он мне предложил жить вместе. Мы прожили в Турции полгода, но мне не дали ВНЖ. Пришлось снова переезжать, и это уже была его идея — он убедил меня, что в Сербии лучше: зелено, спокойно и много теннисных кортов. Аргумент с теннисом был так себе, но он мне эту идею успешно мне продал. Буквально за три недели до этого переезда меня еще и уволили с московской работы на удаленке — я уходила на хорошем счету, но просто смертельно устала от обесценивания и ощущения, что я делаю «не то». Хотя уходить всё равно было страшно.

— Как тебя встретил Нови-Сад? Тяжело было начинать всё с нуля в новой стране, да еще и без работы?

— Первое время я просто смотрела в стену, целый месяц не могла найти себе место. Мой парень спрашивал, буду ли я искать работу, а у меня глаз дёргался. Я понимала, что категорически не хочу возвращаться в найм. Меня тошнило от этой иерархии, ложных авторитетов и того, что опять придётся кому-то доказывать свою ценность. И он меня поддержал, сказал: «Дерзай, пробуй что-то свое, я пока поддержу нас финансово».

И я начала медленно подкрадываться к фотографии: сделала сайт, сняла контент для коворкинга, постепенно брала проекты. Но активно их не искала — не хватало наглости и здоровой агрессии. Год назад я взяла один коммерческий проект, который измотал меня до тошноты. И тогда я решилась: закрыла глаза и окончательно шагнула в неизвестность, отказавшись от чужого СММ. Это был риск, но он освободил время и пространство. Я поняла, что если занятие тебе не по душе — никому от этого не лучше. Долгое время не позиционировала себя в какой-то узкой нише: называла себя фотографом, брала видео, контент. А потом я заговорила в блоге на сербском, сняла фильм — и началась совершенно другая история.

Часть 2. Языковой прорыв, сербский суд и «эффект комшиницы»

— Давай поговорим про твой блог. Переломный момент, как я понимаю, случился, когда ты полностью перешла в контенте на сербский язык. Как вообще давался язык? Говорят, что из-за обилия русскоговорящих и хорошего английского у местных многие годами живут в Сербии без сербского.

— Примерно через год после расставания с молодым человеком я написала текст, который позже вошел в мой фильм (мы о нем писали,ред.). Написала на русском и опубликовала в Инстаграме. Пост вызвал бурную реакцию, но я уже была к ней более-менее готова. Потому что еще до этого в комментарии ко мне приходили интернет-«чистоплюи», которые в ответ на мой пост, в котором я признаюсь, что живу в Сербии уже 3 года, а у меня все еще нет ВНЖ и прошу помощи, начали писать в духе: «Ой, надо было всё делать заранее, соломку подстелить». Но обмотаться соломкой и не жить — это не мой вариант. В общем, в конце февраля я решилась и полностью перевела блог на сербский. Подумала: почему бы не попробовать? Было, конечно, стремновато.

А сам язык я начала учить еще в самом начале. В школу пошла через два месяца после приезда. В тот момент у меня не было работы, отсутствовала хоть какая-то предсказуемость, и мне были жизненно необходимы социализация и опора. Я знала, что языки — это то, что у меня реально получается. Но проучилась я там всего полгода. Включилась моя профессиональная деформация: я много учила языки, я знаю, как нужно преподавать. А в школе было слишком много сухой грамматики и критически мало практики.

Я поняла: нужно просто идти в мир. Да, многие экспаты общаются на английском, потому что молодые сербы знают его шикарно. Но у меня было жесткое намерение выучить сербский. Во-первых, я хотела работать с местными. Во-вторых, суть моего метода в фотографии — это глубокий контакт с человеком. Чтобы за час до съемки комфортно пить кофе с клиентом и болтать, нужно было пройти через это «болото» в начале пути, когда ты сидишь и думаешь: «Черт, я ни слова не могу сказать».

— И что помогло разговориться?

— Я стала ходить в любимую кофейню у дома и пыталась общаться. Начала читать книги на сербском — стартовала с «Гарри Поттера». А еще огромным прорывом стали подкасты. В сербских кафанах обычно стоит дикий шум, и ты ничего не улавливаешь, а мне нужен был живой язык в безопасной обстановке. Я нашла подкасты на сербском и слушала их постоянно. Оттуда нахваталась разговорных словечек и слов-пауз вроде «оваj». Чтобы звучать естественно, тебе необходимы эти hesitation-словечки, они дают время подумать.

Но окончательно мой языковой барьер сломала одна гениально тупая история. Я поехала на границу делать «визаран» и забыла, что мой загранпаспорт, по которому я жила, уже неделю как истек. Офицер просканировал его, я отпечаталась в системе как нарушительница. Меня задержали, устроили полный личный обыск и сказали, что теперь всё будет решаться через суд.

Ночью, на полицейской машине с мигалками и сиренами, меня повезли в ночной суд в город Сремска-Митровица. Полицейские конвоиры всю дорогу слушали казачьи песни, спрашивали, не замужем ли я, показывали фотки внуков и успокаивали. В суде все тоже оказались безумно любезными. По закону они должны были убедиться, что я понимаю сербский и могу читать кириллицу, и то, что я спокойно с ними заговорила, меня спасло. Судья по-человечески со мной поболтала. Я была довольно напугана и вела себя мирно, и может быть поэтому мне выписали минимальный штраф — около 150 евро вместо потенциальных 850. Подруга с мужем чудом привезли мой второй, действующий паспорт из дома, и меня отпустили.

— Звучит как кино! И после этого страх говорить пропал?

Для моего сербского эта ночь стала абсолютным переломом. У меня внутри щелкнуло: «Ребята, камон! Я с сербскими полицейскими под мигалки казачьи песни слушала, мне теперь вообще ничего не страшно!». Я стала разговаривать в разы больше и расслабленнее. И именно на этой волне родилось видео, которое всё изменило. До этого я около полугода осторожно вела сторис на двух языках. Для меня критически важно говорить спонтанно, я не переношу скрипты. А тут произошел забавный случай в местном супермаркете, куда я ходила два года.

В самом начале иммиграции я стояла там на кассе, обливаясь потом, и по тридцать раз переспрашивала числительные. А в этот раз поймала себя на том, что кассирша меня называет «комшиницей» (соседкой). Для иммигранта услышать такое — сильнейший триггер признания. Я буквально зашла за угол с охапкой продуктов и на чистом импульсе записала разговорное видео на сербском — со всеми ошибками и оговорками. Выложила, а на следующий день там — 15 тысяч просмотров!

— А какие были комментарии к видео?

— Комментарии разделились на три лагеря. Сербы массово писали: «Вау, если бы ты не указала, что русская, мы бы по акценту даже не догадались». Скептики обесценивали: «Да ладно, они всех так называют». А русскоязычные экспаты начали делиться своими историями интеграции. Как маркетолог я сразу считала, в какую коллективную боль и нерв аудитории попало это видео.

Так из полевого исследования длиною в два года и родился мой нынешний формат блога с интервью.

— И что показало это исследование? Каковы главные мифы сербов о русских релокантах?

— До того как включить камеру, я два года просто разговаривала с местными в своей любимой кофейне. Сербы видели, что я иду на контакт, и охотно вываливали на меня свои боли. Я постоянно слышала одно и то же: «Русские холодные, они нам не подходят, никто не учит язык, они все высокомерные, задолбали». Я подумала: «Окей, давайте спросим реальных людей на камеру».

Приехав в Сербию, мы, экспаты, разрушили местный миф о «прекрасных русских». Для среднего серба Россия долгое время была идеализированной абстракцией, символом огромной силы и «старшего брата». Но то, чего мы не знаем, мы склонны романтизировать. А потом приехали мы — живые люди.

Мои приятели-сербы сейчас шутят: «Мы ожидали, что приедут богатыри-витязи, а приехали айтишные креветки». То есть специфический, интеллигентный, хипстерский срез людей. Чтобы сблизить нас, я начала задавать сербам и русским на улице простые, но глубокие вопросы — например, «Что такое любовь?».

Глубинно мы все одинаковые. Культура накладывает свой отпечаток, но на базовом уровне у всех людей идентичные потребности: безопасность, тепло, любовь и принятие. Мой блог стал своеобразным метафорическим мостом.

photo 2026 07 12 14 32 28 3

Часть 3. Закрытость Нови-Сада, стереотипы о внешности и синдром «выскочки»

— Ты живешь в Нови-Саде. Говорят, что этот город довольно специфичен в плане интеграции. Это так?

— Да, интеграция идет непросто, потому что Нови-Сад — очень закрытый город, особенно его коренное население, новосаджане. Если человек здесь родился и вырос, он до конца жизни может общаться только с тем близким кругом, с которым ходил в местный садик и школу. В Белграде, как в любой столице, этот «миксер» работает быстрее. В Нови-Саде же легче сходиться с такими же переехавшими сербами — у них есть базовый опыт смены места жительства и больше эмпатии к людям с похожим опытом.

К тому же, мой блог имеет успех во многом потому, что я визуально не вписываюсь в их ожидания о «типичной русской женщине». В представлении консервативного серба русская — это условная блондинка в платочке и скромном платье. Я же выгляжу иначе: короткая стрижка, обилие татуировок. Сербия в массе своей остается патриархальным обществом. Молодые парни здесь бьют тату массово, а вот на татуированных женщин до сих пор смотрят косо.

— Сталкивалась с предвзятостью из-за внешности?

— Регулярно. Как-то местный фотограф на съемках мне заявил: «Ничего страшного, мы тебя в Фотошопе уменьшим. А вообще тебе бы волосы отрастить, а то похожа на маскулинную лесбиянку». Сербские девушки часто выглядят так, будто еще не до конца освободились от культа «полного гламурного макияжа», который мы прошли еще в нулевые.

Когда они видят меня — без мейкапа, с татуировками и собственным мнением — у них случается когнитивный диссонанс. Это ярко проявилось под моим видео про Достоевского. Огромная часть хейта была направлена не на смыслы, а на мою внешность, ведь «женщина с татуировками и короткой стрижкой не имеет права рассуждать о Достоевском».

— Но ведь токсичность и хейт летят не только от местных. Как обстоят дела внутри русскоязычного комьюнити?

— О, от сербов как раз идет много позитива. А вот в нашем маленьком городе русскоязычное комьюнити часто считает меня выскочкой. Включается паттерн: «А имеет ли эта женщина вообще право говорить? Почему она говорит, а я не могу?». Брать интервью у другого человека проще — ты остаешься за кадром. А когда ты выходишь к камере сама, ты подставляешь себя под удар. Громко говорит не самый умный, а тот, у кого хватило смелости взять микрофон.

В нашем постсоветском менталитете слово «выскочка» всегда носило негативный характер — наследие коллективизма, где нужно было быть серым ради безопасности. Но я это слово себе полностью присвоила. Да, я выскочка, и что дальше? В обществе нас воспитывали в парадигме «мимикрируй и не выделяйся». Это подсознательное желание родителей «уменьшить» своего ребенка, чтобы общество его не загрызло, часто преподносится как забота.

Часть 4. Токсичность эмиграции и амбиции «быть Дудем»**

— Ты как-то упомянула, что у тебя есть амбиция стать своего рода женской версией Юрия Дудя**. Я вот тоже хочу включить своего «внутреннего Дудя» и задать тебе классические вопросы: сколько ты зарабатываешь на своем контенте и чувствуешь ли ты в себе силы масштабироваться на YouTube***?

— Насчет Дудя, кстати, у меня есть забавный прикол. Недавно я работала на свадьбе, разговорилась с гостем про свое первое большое интервью на сербском, и он мне говорит: «Ну, ты прямо Анастасия Дудь». Вполне нормальное сравнение, просто в своем вайбе. Что касается масштабирования: большие интервью пойдут именно на YouTube. У меня случайно есть там старый канал на 22 тысячи подписчиков. Лет 12 назад в Москве я сняла уличных музыкантов на Курской, которые пели каверы на «Король и Шут», и видео завирусились — сейчас там по 3–5 миллионов просмотров. Недавно я выложила туда свое разговорное видео. По статистике все предсказуемо плохо, ведь канал «мертв» 10 лет, но новые видео я все равно буду заливать туда — чисто психологически людям проще подписываться, когда уже есть начальная цифра. В мгновенный успех я не верю, но площадку использовать буду.

— А за другими русскоязычными блогерами в Сербии следишь?

— Да, за парой девушек слежу. Но в основном я спокойно делаю свое.

— Какие вообще твои наблюдения относительно приехавших в Сербию русских?

— Я заметила, что многие (но не все) русские привозят с собой этот внутренний вирус токсичности. Я замечаю, что русские за границей друг друга не любят. Заходишь в место, где полно наших, и по взглядам читается: «Опять понаехали…». Но грош мне цена, если я сбежала в другую страну, но притащила в чемодане все свое старое дерьмо. Позиция «есть серая масса, а есть я — нетакуся» — это очень ленивая позиция.

Недавно у меня вышло видео, где подруга сказала, что в Сербии её поразила базовая человечность местных. Меня это так растрогало, что я сквозь эмоции выдала фразу: «Нас в России сначала научили бояться». И в комментариях открылся филиал ада: «Ты русофобка!». В их перевернутой логике любая рефлексия приравнивается к предательству. По сути, мы сейчас пытаемся выбраться из болота, где нас с детства дрессировали, что любовь — это соучастие в молчании и святая обязанность «уважать старших».

Часть 5. Личные границы, сепарация и манифест отношений

— Ты упомянула про дрессировку «уважать старших» и родительские установки «быть потише». Как у тебя сейчас обстоят дела в отношениях с родителями? Удается выстраивать границы?

— Несколько лет назад папа сказал мне: «Тебе нужно быть потише и попроще. Ты пугаешь современных мужчин». То есть я должна искусственно сузить себя ради гипотетического мужика? В прежние времена брак гарантировал женщине выживание, но сегодня правила изменились. Наши родители выросли на стыке эпох, им страшно за нас, и они дают такие советы из искренней любви. Я понимаю их мотивы, но их сценарии принимать не обязана. Когда я стала жестко говорить: «Не надо меня воспитывать», мы перешли на другой уровень. Мы созваниваемся редко, но это всегда качественные и глубокие разговоры без тревожной необходимости быть на связи 24/7.

— А как этот внутренний рост и нежелание «уменьшаться» влияют на твою личную жизнь? Тяжело найти партнера, который бы тебя «выдержал»?

За два года иммиграции произошел мощный внутренний рост. За это время рядом периодически возникали персонажи не на моем уровне наполненности. Знаешь, бывал такой эффект, когда я буквально обливала человека своей энергией, и за счёт моего внимания он начинал казаться интересным. Найти мужчину, который выдержит мой масштаб и не попытается его урезать, действительно сложно.
В современном мире я не просто выживу без мужчины — в плохих отношениях мне будет гораздо хуже, чем одной. Мой манифест прост: либо это будет офигительный союз, в котором люди взаимно вдохновляют и тянут друг друга вверх, либо никак.

— Ну удачи тебе Настя, будем и пусть твой блог развивается!

photo 2026 07 12 14 32 28 6

Ольга Бобровская

Фото: Шошана

* Соцсеть Instagram — проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена на территории РФ.
** Юрий Дудь признан иноагентом в РФ.
*** YouTube — платформа, заблокированная на территории РФ

© 2018-2026 Балканист. Все что нужно знать о Балканах.

Наверх