«Грубая и непростительная ошибка» была совершена в переводе на английский язык текста отчёта с заседания Народной скупщины Сербии, опубликованного на сайте правительства страны. Формулировку быстро удалили, переводчик, работающий в правительстве с 2001 года, понесёт наказание, сообщила премьер-министр Сербии Ана Брнабич.
«Я не могла заснуть ночью и не знала, что делать. Мне жаль, что оппозиция использовала это, чтобы набрать политические очки», — заявила Ана Брнабич, извинившись перед гражданами.
Напомним, ошибку заметили лидеры оппозиционных партий Вук Еремич и Бошко Обрадович.«Или предатели, или незнайки, или всё вместе. В Испании и на Кипре после такого уходят в отставку», — заявил Еремич.
Обрадович предположил, что эта ошибка неслучайна.
«Этот переводчик либо из Брюсселя и Вашингтона, либо это такая политика Аны Брнабич», — указал он.
В правительстве уволили директора Канцелярии по работе со СМИ, а против переводчика начато расследование дисциплинарного проступка.